自從巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)在7月4日美國獨立日假期之前發(fā)表演講以來,他的言談中增添了一種強硬語氣。美國國會眾議院議長約翰?博納(John Boehner)揚言要起訴美國總統(tǒng)濫用權(quán)力。奧巴馬說:“那你就起訴我吧。”媒體報道著力描寫了他新的好斗情緒。
那可能不是奧巴馬想要的結(jié)果。那次演講中的核心部分是幾個有關(guān)“經(jīng)濟愛國主義”的浮夸段落。奧巴馬喜歡這種修辭方式,它在工薪階層聽來像是保護主義,但并未暗示可能嚇壞自由貿(mào)易者的監(jiān)管措施。這位總統(tǒng)顯然希望鞏固其關(guān)心普通美國人的形象。
不過,奧巴馬演講的這一面沒有引起注意。當(dāng)他試圖聯(lián)系普通民眾所關(guān)心的事務(wù)時,他的語言就變得蒼白無力了。他說,美國人應(yīng)當(dāng)把更多錢花在“能幫工人找到工作的事情上,能幫有家室的人晚上回家看到家人的事情上”。即便這是一次關(guān)于基礎(chǔ)設(shè)施的演講,這種措辭也顯得語焉不詳,有一層隔閡。他想要引起體育迷的好感,為美國足球隊即將走上“賽場”(pitch)而歡呼——但只有那些在倫敦金融城從事過交易的美國人才會懂得pitch這個詞。美國政客有時會脫離他們與選民根基的密切聯(lián)系。但是,這樣一個民主賦權(quán)的全球標志人物講話聽起來像瑪麗?安托瓦內(nèi)特(Marie Antoinette,歷史上的法國王后,曾被指脫離現(xiàn)實——譯者注)似的,我們對此該如何解釋呢?