Last year, one of the great hedge fund trades was to borrow yen, lever those yen up to five times and invest in renminbi. Investors made money on the appreciation of the Chinese currency in addition to receiving a higher rate of interest than they could on most other currencies in a world of easy money and zero rates.
去年,對沖基金最流行的交易之一是借入日元,將杠桿放大至5倍,然后投資于人民幣。投資者不但從人民幣升值中賺到錢,而且獲益于中國的較高利率——在寬松貨幣和零利率盛行的當(dāng)今世界,人民幣的利率高于多數(shù)其他貨幣。
您已閱讀7%(420字),剩余93%(5632字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。