The boy who cried wolf said something bad would happen, and it did not. Sony says something good will happen, and then it does not. It is the company that cried profits. This makes it hard for it to excite the market by, say, raising its targets. In its worst business – electronics – the problem is even worse. The company can do something radical, and leave the market unmoved. Sony announced in February that it would sell its PC unit. This was unexpected, bold and wise. The market shrugged: the shares’ returns since the announcement match the market’s.
嚷嚷著狼來了的男孩說有壞事發生,結果沒有。索尼(Sony)表示會有好事發生,結果也沒有。這是一家嚷嚷著會盈利的公司。這讓它很難以調高盈利目標的方式振奮市場。而在它最糟糕的業務部門——電子,這個問題更嚴重。該公司可以做激進的事,可市場仍不為所動。索尼在2月份宣布將出售個人電腦(PC)業務。這是出人意料、大膽和明智的。但市場反應平淡:其股票回報率自宣布消息以來與大盤一致。