在最近杭州余杭由垃圾焚燒項(xiàng)目引起的聚集事件中,一個(gè)詞頻頻出現(xiàn)在媒體報(bào)道和官方的回應(yīng)中——“鄰避效應(yīng)”。這是一個(gè)舶來詞,來自英文中的“Not in My Back Yard (別在我的后院中,簡稱NIMBY)”。
在過去的三四十年間,“鄰避效應(yīng)”通常用來描述西方國家一些居民對(duì)于在本社區(qū)興建諸如大型垃圾填埋場(chǎng)、核廢料儲(chǔ)存庫、飛機(jī)場(chǎng)、高速公路等大型公建設(shè)施的激烈反對(duì)行為。這些“鄰避”居民的態(tài)度通常是:認(rèn)可興建這些公建設(shè)施的必要性,但卻不接受這些設(shè)施修建在自己家門口。他們激烈反對(duì)的目標(biāo)也通常是迫使這些項(xiàng)目轉(zhuǎn)移到其他地點(diǎn)。因此,一些人認(rèn)為這些抗?fàn)帉?shí)際僅僅出自“鄰避”居民自私的利己主義,用“鄰避效應(yīng)” 這個(gè)帶有貶義的標(biāo)簽也通常帶有道德上的譴責(zé)意味。
用“鄰避效應(yīng)”來解讀最近發(fā)生在余杭以及中國其他一些地方居民的抗?fàn)幮袨榭此朴欣恚瑢?shí)際卻忽視了項(xiàng)目本身決策和執(zhí)行的重大缺失。
您已閱讀21%(381字),剩余79%(1407字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。