“不惜代價(jià)。”(Whatever it takes.)馬里奧?德拉吉(Mario Draghi)力圖拯救歐元的這句宣示,或許是凱撒(Julius Caesar)的“我來(lái),我見(jiàn),我征服”(veni, vidi, vici)以來(lái),由一個(gè)羅馬人發(fā)出的最有力的三字宣言。
歐洲央行(ECB)行長(zhǎng)的這番話(huà)發(fā)表于2012年7月,他還煞有介事、似帶威脅地補(bǔ)了一句:“相信我,力度將足夠大。”近兩年后,德拉吉的干預(yù)被廣泛視為歐元危機(jī)的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。2012年夏天尖叫著逃離歐元區(qū)的投資者如今爭(zhēng)相回來(lái)了。
然而,不管一窩蜂的投資者怎么想,宣告德拉吉已經(jīng)贏得歐元保衛(wèi)戰(zhàn)還為時(shí)過(guò)早。歐元區(qū)仍在深層次面臨根本的經(jīng)濟(jì)和政治問(wèn)題,這些問(wèn)題超出德拉吉及其同事們的控制范圍。
您已閱讀18%(316字),剩余82%(1411字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專(zhuān)屬服務(wù)。