During his annual “State of the Union” address yesterday, Li Keqiang, Chinese premier, predicted his job of steering “the giant ship of China’s economy” this year would be “arduous”.
中國總理李克強昨日在他的年度“國情咨文”講話中預(yù)言,今年他“確保中國經(jīng)濟這艘巨輪行穩(wěn)致遠”的任務(wù)將是“艱巨”的。
您已閱讀4%(238字),剩余96%(6047字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。