The Olympic Games seem to bring out President Vladimir Putin’s fondness for revanchism. In 2008 I was on my way to the airport, heading to the opening ceremony in Beijing, when I was informed of overwhelming evidence that a large number of Russian troops had entered Georgian territory. The Black Sea Fleet had left its base in Sevastopol and was approaching Georgia’s coastline.
奧運(yùn)會(huì)似乎總能激起弗拉基米爾?普京(Vladimir Putin)總統(tǒng)的復(fù)仇渴望。2008年,我正前往機(jī)場(chǎng)準(zhǔn)備去北京參加奧運(yùn)會(huì)開幕式,卻接到確鑿情報(bào)稱大批俄羅斯軍隊(duì)進(jìn)入格魯吉亞領(lǐng)土。俄羅斯黑海艦隊(duì)駛離塞瓦斯托波爾基地,逼近格魯吉亞的海岸線。
您已閱讀7%(499字),剩余93%(6512字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。