When accounting gets interesting, it is generally bad news. The latest example: the biggest China-based, US-registered auditors may be temporarily barred by the Securities and Exchange Commission for refusal to hand over audit papers held in China. This could hit Chinese companies’ valuations, if they are forced to list elsewhere, and investors could lose a lot of data.
會計行業(yè)引起關(guān)注通??刹皇呛檬?。最新的例子是:數(shù)家總部位于中國、在美國注冊的大型審計公司可能因為拒絕交出在華持有的審計底稿,而被美國證交會(SEC)暫停在美業(yè)務(wù)。此舉可能對中國公司的估值構(gòu)成打擊——如果它們被迫在其他地方上市的話。而投資者可能損失大量信息。
您已閱讀19%(500字),剩余81%(2085字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。