David Cameron could scarcely have crouched any lower during this week’s visit to China. For his compatriots, the British prime minister’s enthusiastic self-abasement was, well, embarrassing. It did not change anything. Before Mr Cameron had boarded his flight home China’s state-controlled media was characterising Britain as an insignificant relic, of passing interest to tourists and students.
戴維?卡梅倫(David Cameron)上周訪問中國時(shí),腰彎得簡直不能再低。在英國民眾看來,英國首相這副激情自貶的猥瑣樣讓人難堪。這樣做改變不了什么??穫惿形吹菣C(jī)回國,中國官方控制的媒體就已經(jīng)稱,英國只不過是“一個(gè)歐洲老牌國家,適合旅游和留學(xué)”。
您已閱讀7%(520字),剩余93%(6691字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。