初來美國的時候,我和老公兩個人的英語都磕磕絆絆。那時候多少有點羨慕談美國男朋友的小學妹。看她們英語講得那么利落,不就是因為多個全天候免費外教嗎?后來再羨慕,是羨慕中西結合的婚姻產生的混血娃娃,高鼻子大眼睛,長得真是好看。
作為男人,中國土產的四川老公對涉外婚姻感受不同,每次看到頭發都沒幾根的美國男子和年輕至少二十歲的中國女子在一起,他都覺得這很打擊他作為中國人的驕傲。我問他對中國男人娶外國女人感受如何,他說:“這好呀,這是為國爭光呀。”
在美國生活了這么多年,身邊中西合璧的戀愛與婚姻見了不下幾十例,自己還做媒人兼伴娘成全過一樁跨國婚姻,漸漸體會到這種組合的特殊挑戰性。語言、飲食、文化之外,還有思維方式的差異,往往不是一個“愛”字就可以彌合的。而萬一到了“不愛”的時候,西方男人的冷酷決絕是很多中國男同胞做不出來的。
您已閱讀27%(359字),剩余73%(981字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。