A Chinese man wearing a crumpled suit is playing baccarat at one of Macau’s oldest casinos. Crowds gather around and other players shriek “hao” – Chinese for “good” – as his pile of pink chips, each worth HK$10,000 ($1,300), approaches 100.
在澳門年頭最久的賭場之一,一名中國男子身著一套皺巴巴的西裝,正在玩百家樂。這名男子周圍聚集了一堆人,當他擺出的粉色籌碼(每張價值1萬元港幣(合1300美元))即將達到100張時,其他玩家紛紛大聲叫“好”。
您已閱讀5%(342字),剩余95%(6154字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。