Japan’s solid economic growth in the first quarter of 2013 provided a quick pay-off from Prime Minister Shinzo Abe’s aggressive cranking of the fiscal and monetary policy levers at his disposal. It is also the sort of instant gratification that could play well for Mr Abe in elections this July. Whether he has ended Japan’s poor growth spell for good, however, is doubtful.
安倍晉三(Shinzo Abe)激進操縱財政和貨幣政策杠桿的做法迅速起效,2013年第一季度日本經濟出現了實實在在的增長。這種能夠給人帶來即時滿足感的發展勢頭在今年7月的選舉中對安倍將大為有利。至于安倍是否一勞永逸地結束了日本的低增長期,則令人懷疑。
您已閱讀15%(499字),剩余85%(2801字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。