When Europe unveiled proposals last year to toughen up data protection rules, they were hailed as an important advance in rights to privacy. Now Brussels is weighing whether to adapt some aspects of the draft regulations in response to concerns over the impact on business. But any changes should not sacrifice the fundamental principle that individuals are the ultimate owners of their own personal data.
去年,歐洲公布加強(qiáng)數(shù)據(jù)保護(hù)法規(guī)的議案,這些議案當(dāng)時(shí)被譽(yù)為隱私權(quán)方面的重大進(jìn)步。現(xiàn)在,由于人們擔(dān)心法規(guī)沖擊企業(yè),布魯塞爾正在斟酌是否修訂草案的某些方面。但任何變更都不應(yīng)犧牲這樣的基本原則:個(gè)人是其私人數(shù)據(jù)的最終所有者。
您已閱讀16%(513字),剩余84%(2775字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。