When Mario Draghi unveiled his unlimited bond-buying scheme last September, the president of the European Central Bank hoped this would reassure investors enough that he would not actually have to use it. So far, his ploy has worked. During the last four months of 2012, €93bn in private money has flowed back into the eurozone periphery.
去年9月,歐洲央行(ECB)行長(zhǎng)馬里奧?德拉吉(Mario Draghi)宣布了無(wú)限量債券購(gòu)買計(jì)劃。他當(dāng)時(shí)希望的是,計(jì)劃宣布后投資者的信心能徹底重振,從而根本無(wú)需真正實(shí)施該計(jì)劃。迄今為止,他的這一策略是成功的。2012年最后4個(gè)月,有930億歐元私人資金回流到歐元區(qū)外圍成員國(guó)。
您已閱讀15%(477字),剩余85%(2796字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。