New Year resolutions are made to be broken. So politicians should spare us the customary cascade of empty promises on January 1. There is no harm, though, in drawing lessons from experience. In this spirit, here are a few rules of the road political leaders might usefully ponder as they map a route for 2013.
新年計劃注定是不會被貫徹執(zhí)行的。因此政客們應(yīng)當省省力氣,不要繼續(xù)在每年1月1日這天向民眾做出大量空洞的承諾。不過從過往經(jīng)歷中總結(jié)經(jīng)驗教訓(xùn)則沒有壞處。本著這種積極的態(tài)度,當各國政治領(lǐng)袖們在制定2013年的前進路線圖時,參考以下幾條原則或許會有所幫助:
您已閱讀6%(433字),剩余94%(7166字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。