It has been the eurozone’s misfortune that governments become complacent the very minute the European Central Bank starts to act. We saw it last year when the ECB injected €1tn into the banking system, and when the crisis resolution process immediately stalled. You see it now in Spain, where Mariano Rajoy is refusing to make a formal application for a full rescue programme. The fall in bond spreads has taken the pressure away.
歐元區(qū)的不幸是,一旦歐洲央行(ECB)開始行動,政府就變得自滿。去年,歐洲央行為銀行體系注資1萬億歐元,危機解決進程便立即停滯,從中我們看到了這種自滿。在如今的西班牙也能看到這種情緒——首相馬里亞諾?拉霍伊(Mariano Rajoy)拒絕為一項全盤紓困計劃提出正式申請。債券息差的回落解除了壓力。
您已閱讀9%(579字),剩余91%(5970字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。