Navigating hard times is a test of good or bad leadership, as the Chinese people know well. With the economic slowdown in China, corporate earnings are suffering. So is confidence. Over the past 30 days, three quarters of revisions to earnings of Chinese listed companies have been downwards, Thomson Reuters tallies. Gone are the days when breakneck growth could hide the flaws in management strategy.
危難時(shí)刻考驗(yàn)舵手能力,這一點(diǎn)中國人非常清楚。中國經(jīng)濟(jì)增長的減速,正考驗(yàn)著企業(yè)的盈利能力,也考驗(yàn)著投資者們的信心。湯森路透(Thomson Reuters)統(tǒng)計(jì)顯示,過去30天里,中國的上市公司中有四分之三調(diào)低了盈利數(shù)字。用高增長掩蓋管理戰(zhàn)略缺陷的日子,一去不返了。
您已閱讀21%(534字),剩余79%(1984字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。