In recent days, several of America’s largest investment groups, such as Fidelity and Northern Trust, have been discreetly reviewing their staff holiday plans. The reason? Right now, with the summer heat rising, the mood in the financial markets seems relatively calm.
最近一段時(shí)間,富達(dá)(Fidelity)和北方信托(Northern Trust)等多家美國(guó)大型投資集團(tuán)一直在謹(jǐn)慎地審核其員工的休假計(jì)劃。原因何在?眼下,夏季氣溫在不斷升高,金融市場(chǎng)的情緒卻似乎相對(duì)平靜。
您已閱讀6%(368字),剩余94%(6190字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。