“風險”這個詞本身就蘊含著風險。即使是語言和文化背景相同的人,對這個詞的理解也可能存在差異,而不同國家的人要想就“風險”統一認識更是難上加難。
在華爾街交易員看來也許只是略有風險的資產,在日本零售經紀人眼中則可能是近乎瘋狂的投機。巴西輸油管線工程師眼中“頭腦發熱”的項目,在其追逐利潤的駐倫敦首席執行官看來則可能過于保守。
歐洲工商管理學院(Insead)國際風險與戰略管理教授哈維爾?吉梅諾(Javier Gimeno)表示:“不同文化對于風險和不確定性的認識存在很大差異。一些文化對不確定性的規避程度極高。人們不愿談論不確定的事情,或者常常去模仿競爭對手,而這只是為了求得一種從眾的安全感。”他發現,地中海和阿拉伯地區的一些文化,“具有很強的宿命色彩。人們不愿談論可能情形或可能風險,不愿把風險當作話題。這使得外人很難與他們溝通風險問題”。
您已閱讀15%(370字),剩余85%(2089字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。