本月英法橄欖球賽開賽前,BBC一位記者在采訪前法國名將塞吉?貝森(Serge Betsen)時,問起他在同一場地“痛揍”(knocked seven bells)對手的時候是什么感受?
我倒抽了一口冷氣。貝森的英語很好,但這么晦澀的表達他能聽懂嗎?他似乎能夠應付過來。要么是通過語境猜測的,要么是因為以前在英國打球的時候聽過這種表達法。
但另外一位法國人,前足球運動員埃里克?坎通納(Eric Cantona)帶領紐約宇宙隊在一次比賽上邂逅了他此前效力的曼聯俱樂部,他似乎并沒有理解“What will it be like in the away dugout?”這個問題。這或許有些奇怪,畢竟他踢了那么多年球,但這也證明,英語為母語的人在與那些以英語為第二語言的人交流的時候要格外用心。
您已閱讀22%(343字),剩余78%(1225字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。