Every year, hundreds of Chinese private bankers gather in Hongqiao, a nondescript corner of smog-shrouded Shanghai, to learn the basics of wealth management. Chatting between sessions over beef noodle soup, after a frantic exchange of business cards, the talk can turn to favoured destinations for the rapidly increasing number of wealthy Chinese. The current hot spot is undoubtedly Singapore.
每年中國都有數以百計的私人銀行家聚集在上海虹橋,學習財富管理的基本知識——這里和這座煙霧籠罩的城市的其他地區看上去別無二致,毫無特色可言。在上課間隙,學員們急急忙忙地交換過名片后,邊吃牛肉面邊閑談。他們的話題常常會轉向中國迅速增多的富人喜歡移民去哪里。而目前最熱門的目的地無疑是新加坡。
您已閱讀5%(537字),剩余95%(10072字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。