How do you say “Greenspan put” in Chinese? Gelinsepan dui’ce. But no matter: China continues to signal that it does not intend its monetary policy to be the hostage to growth that it has become in the west. China has said its economy will grow 7.5 per cent this year – its lowest target in eight years. The news dented China’s banks, which had been rallying on expectations that monetary policy would be loosened to maintain growth and confidence, as Greenspan did when chairman of the Federal Reserve.
“Greenspan put”漢語(yǔ)怎么說(shuō)?“格林斯潘對(duì)策”。但叫什么無(wú)所謂:因?yàn)橹袊?guó)繼續(xù)發(fā)出信號(hào),表明不愿意像西方那樣,讓增長(zhǎng)來(lái)“劫持”它的貨幣政策。中國(guó)稱今年經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)目標(biāo)為7.5%,這是8年來(lái)最低的水平。這一消息打擊了中國(guó)銀行業(yè),此前,投資者對(duì)中國(guó)政府將放松貨幣政策以維持增長(zhǎng)和信心的預(yù)期,推動(dòng)了中國(guó)銀行類股的一波反彈,在格林斯潘擔(dān)任美聯(lián)儲(chǔ)(Fed)主席時(shí),他就是這么干的。