China hosts the world’s biggest yearly mass migration during Lunar Year/Spring Festival celebrations, but the pushing and shoving involved with returning home doesn’t stop there. The travel rush is also spilling to Europe, where beleaguered economies are hoping to benefit from the bonanza.
一年一度的中國(guó)春運(yùn)是世界上最大規(guī)模的人口遷徙。不過(guò),洶涌的人潮不僅淹沒(méi)了中國(guó)人的返鄉(xiāng)路,也蔓向歐洲,而困境中的歐洲經(jīng)濟(jì)正想借此機(jī)會(huì)賺上一筆。
您已閱讀7%(360字),剩余93%(4786字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專(zhuān)屬服務(wù)。