Mario Draghi has warned of the costs of a eurozone break-up, breaching a taboo for a president of the European Central Bank, even as he sought to play down market expectations about the ECB’s role in combating the sovereign debt crisis.
馬里奧?德拉吉(Mario Draghi)對(duì)歐元區(qū)解體的代價(jià)發(fā)出警告,由此打破他身為歐洲央行(ECB)行長(zhǎng)的禁忌,盡管他正尋求降低市場(chǎng)對(duì)歐洲央行在對(duì)抗主權(quán)債務(wù)危機(jī)中作用的預(yù)期。
您已閱讀8%(324字),剩余92%(3585字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。