美劇《宋飛正傳》(Seinfeld)里面有這樣一幕:一天晚上,劇中人物喬治?科斯坦薩(George Costanza)與一位姑娘約會,整個過程氣氛非常浪漫;臨別時,姑娘邀請喬治“上樓喝杯咖啡”。喬治說自己喝咖啡會失眠,就這樣拒絕了,留下那位姑娘一臉錯愕。兩人分開之后,過了一會兒,喬治忽然開竅了,意識到:“人家不是邀請我喝咖啡,是邀請我上床??!”
的確,大多數人不會直接邀請別人上床,除非這個人腦子壞了。委婉是必須的。如今,深諳人際互動之道的博弈理論家開始研究這種有意為之的模棱兩可,并設計了一些模型。
匹茲堡大學(University of Pittsburgh)的兩位經濟學家安德烈亞斯?布盧姆(Andreas Blume)和奧利弗?博德(Oliver Board)就研究出了這樣一個模型。他們指出,或許要說得清清楚楚太費事了,比如在商業合同里,有關費用的部分常常會補充說還有一些“合理的費用”。但這個理由并不總是成立?!昂瓤Х取笔侨齻€字,“上床”是兩個字,顯然直接說“上床”更省事。
您已閱讀27%(442字),剩余73%(1219字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。