Nearly two years after Europe’s sovereign debt crisis erupted, market and political uncertainty are worse than ever. Fear about states’ ability to service their debts is now set on a self-reinforcing course which, absent a radical shift in market psychology, could hit the very core of the eurozone. What is needed is nothing short of moving voters and markets from a mood of self-fulfilling pessimism to one of confidence in the future. So far leaders have failed at this task.
在歐債危機(jī)爆發(fā)已近兩年的今天,市場(chǎng)和政治不確定性比以往任何時(shí)候都要嚴(yán)重。人們對(duì)某些國家償債能力的擔(dān)心,正處在一個(gè)自我強(qiáng)化的過程中。如果市場(chǎng)心理不發(fā)生根本性變化,這種擔(dān)心可能會(huì)對(duì)歐元區(qū)的核心理念造成沖擊。幫助選民和市場(chǎng)擺脫自我實(shí)現(xiàn)的悲觀情緒、重拾對(duì)未來的信心,恰恰是我們現(xiàn)在需要做的。但迄今為止,可以說歐洲各國領(lǐng)導(dǎo)人并沒有完成這項(xiàng)任務(wù)。