最近我遇到了一位已經(jīng)退休的英國外交官,他略帶幾分自豪地聲稱是他首創(chuàng)了“衰落管理”這個詞組,用來描述1945年之后英國外交政策的核心任務(wù)?!拔以獾搅伺u,”他表示,“但我認為,這個詞組精準地描述了我們的任務(wù),而且我認為我們相當出色地完成了這個任務(wù)?!?/p>
現(xiàn)代美國還沒有一位外交官——更不要提政界人士了——敢說出類似的話。這真是件憾事。如果美國能夠公開承認其全球?qū)嵙υ谒ヂ?,那么就應采取哪些對策展開理智討論就會容易得多。拒絕承認事實不是可取的策略。
美國總統(tǒng)巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)曾說過,他的目標是確保美國全球第一的地位。即便如此,對手們還嚴厲批評他有“衰落主義”心態(tài)。保守派專欄作家查爾斯?克勞塞默(Charles Krauthammer)指責總統(tǒng)先生欣然接受美國的衰弱:“衰落不是一種狀態(tài),”他表示,“衰落是一種選擇?!鳖B強抵制“衰落主義”的并非只有極右人士。哈佛大學教授、美國外交政策分析領(lǐng)域的老前輩約瑟夫?奈(Joseph Nye)將談?wù)撁绹乃ヂ湟暈橹R界一時的風尚——可以和早些年認為日本正超過美國的“妄想癥”相提并論。紐約時報(New York Times)專欄作家托馬斯?弗里德曼(Thomas Friedman)最近剛剛出版了一本新書,書名的副標題是“美國的問題出在哪里——以及我們?nèi)绾螙|山再起”。