A month ago the disparate band of protesters who set up camp in downtown Manhattan’s Zuccotti Park to decry the excesses of capitalism were seen as little more than idealistic youth, doing what youth tend to do. Today only the foolhardy would dismiss a movement reflecting the anger and frustration of ordinary citizens from all walks of life across the world.
一個月前,當一群形形色色的抗議者在曼哈頓中心地帶的祖科蒂公園(Zuccotti Park)安營扎寨,譴責資本主義的肆意妄為時,人們還僅僅把他們看作一群心懷理想主義的年輕人,做著年輕人通常做的事情。今天,只有傻瓜才會對一場反映出全世界各行各業普通民眾憤怒和失望情緒的運動視而不見。
您已閱讀15%(499字),剩余85%(2818字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。