Granted they make an odd couple, but I have come to the conclusion that Barack Obama and Angela Merkel are secret soul mates. The US president and the German chancellor both like to think hard about things. No harm in that. Sadly, careful deliberation also serves as a shared excuse for inaction.
美國總統(tǒng)巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)和德國總理安格拉?默克爾(Angela Merkel)確實是一對“別扭搭檔”,但我發(fā)現(xiàn),他們其實互為“知音”。兩人做事情都喜歡盡可能考慮周全。這沒什么壞處。可悲的是,兩人都把這當成了自己“不作為”的借口。
您已閱讀5%(423字),剩余95%(7906字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務。