When a student asked Sigmund Freud about the meaning of his cigar-smoking habit, the Austrian psychoanalyst is said to have replied: “Sometimes a cigar is just a cigar.” By the same token, sometimes a train crash is just a train crash. But the recent high-speed rail accident in China is not one of those.
一名學生問奧地利心理學家西格蒙德?弗洛伊德(Sigmund Freud):你抽雪茄這個習慣有何意義?據(jù)說弗洛伊德是這樣回答的:“雪茄有時就只是雪茄。”同樣,列車相撞有時就只是列車相撞。但中國最近的動車事故不在此列。
您已閱讀6%(412字),剩余94%(6384字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內容,并享受更多專屬服務。