If you plan to fly with a low-cost airline this summer, you will have discovered that the final bill was not so low cost after all. Additional charges, not just for baggage but for payment and even for checking in, have prompted a super complaint from the UK consumer organisation Which? and spurred the Office of Fair Trading into action.
如果你計(jì)劃今夏乘坐廉價(jià)航班出行,你會(huì)發(fā)現(xiàn),最終的賬單其實(shí)根本不那么“廉價(jià)”。不僅會(huì)有行李費(fèi)、付款手續(xù)費(fèi),甚至還會(huì)有登機(jī)費(fèi)——這些額外費(fèi)用已引發(fā)英國(guó)消費(fèi)者權(quán)益保護(hù)組織Which?的強(qiáng)烈投訴,并促使英國(guó)公平貿(mào)易辦公室(Office of Fair Trading)采取相關(guān)行動(dòng)。
您已閱讀9%(476字),剩余91%(5100字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。