With barely two weeks to go before the August 2 deadline, brinkmanship in the tortuous debt-ceiling talks continues to carry Washington and the world closer to a US debt default. According to an admittedly disputed account, an angry Barack Obama stalked out of a negotiating session this week. This shows how high tempers are running.
現(xiàn)在距8月2日“大限”不到兩周時(shí)間,在圍繞債務(wù)上限的曲折談判中,相關(guān)各方依舊大玩邊緣政策,美國(guó)可能出現(xiàn)債務(wù)違約的情勢(shì)更加緊迫地?cái)[在了華盛頓和全世界面前。根據(jù)一則顯然有爭(zhēng)議的報(bào)道,在本周舉行的一次磋商中,巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)憤而離席了——可見(jiàn)這場(chǎng)談判的火藥味有多濃。
您已閱讀9%(477字),剩余91%(4595字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。