美國人正在努力適應(yīng)一個(gè)陌生角色。他們習(xí)慣掌握主導(dǎo)權(quán),尤其是在打仗這種事情上。但這回不然。當(dāng)西方戰(zhàn)斗機(jī)在利比亞上空巡邏時(shí),巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)總統(tǒng)卻指示美國的將軍和外交官們靠后站。展現(xiàn)在我們眼前的是一幅全新的地緣政治畫卷。
歐洲人——至少就法國人和英國人來說——同樣覺得這個(gè)領(lǐng)域很生疏。為了制止利比亞的穆阿邁爾?卡扎菲(Muammer Gaddafi),法國總統(tǒng)尼古拉?薩科齊(Nicolas Sarkozy)和英國首相戴維?卡梅倫(David Cameron)充當(dāng)起了外交先鋒。當(dāng)奧巴馬終于首肯時(shí),他提出了一個(gè)附加條件:你們想要,你們就得管。
半個(gè)多世紀(jì)前,法國和英國曾聯(lián)手在中東投入軍事冒險(xiǎn)。當(dāng)時(shí)他們是為了證明自己依然是世界強(qiáng)國。時(shí)任美國總統(tǒng)德懷特?艾森豪威爾(Dwight Eisenhower)很快就粉碎了他們的美夢(mèng)。如今,美國希望這些盟友們進(jìn)展順利。遺憾的是,這次利比亞行動(dòng)仍可能重蹈蘇伊士運(yùn)河戰(zhàn)爭(zhēng)的覆轍,以不愉快收?qǐng)觥?/p>
您已閱讀21%(423字),剩余79%(1598字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。