The earthquake-affected north of Japan is home is home to factories belonging to several carmakers, including Toyota. Damage to the area makes supply shortages a possibility. In all, the company produces about two-fifths of its vehicles in Japan and exports more than half of them. Predictably, the price of its shares, and rival Honda’s, have fallen 16 per cent and 13 per cent respectively since the quake struck. Across Japan, many supply chains are in shock. About one-fifth of Japanese steel production capacity has been affected, and disruption to the production of component parts (including computer chips, touch screens, and semiconductor equipment) is certain.
受地震影響的日本北部地區是豐田(Toyota)等多家汽車制造商的工廠大本營。該地區受到的破壞可能會導致汽車供應出現短缺。豐田生產的汽車中,約五分之二產自日本,其中一半以上用來出口。不出所料,自地震發生以來,豐田及其競爭對手本田(Honda)的股價分別下跌了16%和13%。日本全境多條供應鏈出現中斷。該國約五分之一的鋼鐵產能受到影響,電腦芯片、觸屏和半導體設備等多種元件的生產受到沖擊是不可避免的。