Our currency, your problem. In 1971, the US Treasury Secretary told the rest of the world it had to deal with a weak dollar. Nowadays, that sentiment could be expressed by the leaders of China, which has been able to control the level of the renminbi while pretty much ignoring complaints that the pace of revaluation is too slow. Japan, whose September intervention has been entirely reversed by the market, could only wish to be as successful.
“我們的貨幣,你們的問題。”1971年,時任美國財(cái)長告訴世界其它地區(qū),它們必須自行應(yīng)對疲弱的美元。現(xiàn)在,中國領(lǐng)導(dǎo)人表達(dá)的可能是相同的情緒——中國政府一直能夠左右人民幣的匯率水平,同時對人民幣升值太慢的抱怨聲幾乎充耳不聞。日本只能期望自己能同樣成功——日本政府9月份入市干預(yù),但功效已被市場徹底抹掉。
您已閱讀19%(594字),剩余81%(2466字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。