There is nothing wrong with playing hard to get, particularly if you are the prettiest girl at the dance. BHP Billiton's $39bn, $130 a share cash offer for PotashCorp was greeted with derision and a “shareholder rights plan”, a euphemism for a poison pill. But it is more of a prophylactic, putting the onus on BHP to come up with a bigger sum.
對待追求者欲擒故縱沒有什么不對的,尤其是你是舞會上最漂亮的姑娘時。必和必拓(BHP Billiton)提出的每股130美元、總價390億美元的現(xiàn)金收購要約就遭到了加拿大鉀肥公司(PotashCorp)的嘲笑。PotashCorp為此還拿出了一份“股東權(quán)利計劃”——“毒丸計劃”的委婉說法。但這更像是一次“故縱”,逼迫必和必拓提出更高的報價。
您已閱讀20%(514字),剩余80%(2033字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。