Economists, it is said, have predicted eight of the past three recessions. So what about the latest warnings that a US double dip is imminent? Indicators galore support this conclusion but more sanguine analysts, who still represent Wall Street's consensus, accuse the glass-half-empty crowd of data-mining or ignoring other, more upbeat facts.
據說,經濟學家已經預測到了過去3次衰退中的8次。那么美國即將陷入雙底衰退的最新警告準確嗎?許多指標支持這種結論,但更樂觀的分析師——仍代表華爾街多數人意見——指責杞人憂天的一群人是在進行數據挖掘,或者忽視了其它更為樂觀的事實。
您已閱讀16%(457字),剩余84%(2396字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。