“Whatever it takes” is not a bad motto for the fight to save the eurozone. And the same goes for the new European stability fund, which fills a yawning gap in the institutional fabric of the eurozone. But for this to work, we need clarity about which fights to fight and which instability to stabilise. And this is where the proposed reforms are likely to fail.
對旨在拯救歐元區(qū)的戰(zhàn)斗而言,“盡一切努力”是個不錯的口號。新的歐洲穩(wěn)定基金亦是如此,該基金填補(bǔ)了歐洲機(jī)構(gòu)組織中一個不斷擴(kuò)大的缺口。但要使其發(fā)揮作用,我們必須弄清楚要打的是哪些仗,要穩(wěn)定的是哪些不穩(wěn)定因素。而在這一點上,擬議中的改革可能無法取得成功。
您已閱讀7%(485字),剩余93%(6871字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。