Finally there is a deal. It came late, and only after the financial markets – and a rating agency – forced the European Union to put up or shut up. It will provide Greece with emergency loans at a rate of about 5 per cent, which is lower than present market rates. There is no agreement yet about the overall amount of money to be disbursed. But I hear that the total figure will be much larger than has been widely reported – somewhere between €50bn and €60bn.
歐元區(qū)最終敲定了協(xié)議。這份協(xié)議有些姍姍來(lái)遲,它只是在金融市場(chǎng)(以及評(píng)級(jí)機(jī)構(gòu))迫使歐盟(EU)要么采取行動(dòng),要么閉嘴之后才達(dá)成的。該協(xié)議將使希臘獲得利率為5%左右(低于市場(chǎng)利率)的緊急貸款。各方仍未就援助總額達(dá)成一致,但我聽說(shuō)它將遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于廣泛報(bào)道的數(shù)字——大約在500億至600億歐元之間。