A country's exchange rate cannot be a concern for it alone, since it must also affect its trading partners. But this is particularly true for big economies. So, whether China likes it or not, its heavily managed exchange rate regime is a legitimate concern of its trading partners. Its exports are now larger than those of any other country. The liberty of insignificance has vanished.
一國的匯率不可能只是自己的問題,因為它必然也會影響其貿易伙伴國。對于大型經濟體尤為如此。因此,不管中國喜歡與否,其嚴格管理的匯率機制都是貿易伙伴的一項合理擔憂。中國的出口規模已超過其它任何一個國家。無關重要所帶來的自由如今已蕩然無存。
您已閱讀6%(502字),剩余94%(7983字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。