我們只能為政府和企業(yè)發(fā)行期限更長的債務(wù)稍作歡呼。一方面,這是向正常的回歸,是受歡迎的。畢竟,你不能指望公路與企業(yè)的投資計(jì)劃完全依靠90天期的債券進(jìn)行融資。但這種做法也有不好的一面,因?yàn)槠谙薷L的債務(wù)成本也會(huì)更高。考慮到目前收益率曲線的陡峭度,情況尤其如此。企業(yè)也許負(fù)擔(dān)得起。但政府不能。
一份粗略的計(jì)算顯示了這些額外的成本會(huì)多么令人頭疼。在金融危機(jī)期間,各國政府大幅提高了期限不足一年的債券在其融資中所占比例。例如在美國,十年前,公眾持有的所有債券中,有五分之一是短期債券。如今達(dá)到了三分之一。這有一定的好處。鑒于短期利率實(shí)際上為零,美國政府的混合利息成本因此下降到大約2.5%。然而,如果是“正常”的期限結(jié)構(gòu),其中包含了更多長期債券,那么利息成本將會(huì)上升至大約3.2%。
就公眾持有的7萬億美元美國政府債券而言,這種上升將轉(zhuǎn)化為每年450億美元的額外利息成本,相當(dāng)于國內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)的0.3%。對(duì)于英國,額外成本大約是GDP的0.4%。至于日本——世界上負(fù)債最多的國家,如果它只能完全依靠債券而非票據(jù)進(jìn)行融資,那么它的利息成本占GDP的比重可能會(huì)整整上升一個(gè)百分點(diǎn)。這么大的數(shù)字本身就令人擔(dān)憂。但它們還可能產(chǎn)生雪球效應(yīng)。隨著期限的延長和債務(wù)成本的上升,投資者可能會(huì)開始要求更高的收益,以補(bǔ)償額外的風(fēng)險(xiǎn)。這將進(jìn)一步提高利息成本,如此往復(fù),陷入惡性循環(huán)。回歸正常是有代價(jià)的。