When the People's Liberation Army shows off its latest weaponry on October 1 in China's biggest military parade in a decade, the images of goose-stepping soldiers, fighter jets and cruise missiles will provoke debate around the globe.
今年10月1日,在中國10年來規模最大的閱兵式上,中國人民解放軍展示了其最新武器裝備,走正步的士兵、戰斗機以及巡航導彈等形象在全球引發了熱議。
您已閱讀5%(305字),剩余95%(6193字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。