Just over a year ago, Bob Hullinghorst, treasurer of Boulder county, Colorado, put a chunk of the local government's cash into an American money market fund. A financial industry veteran himself, Mr Hullinghorst assumed that was a safe place: the fund had a top-notch credit rating and, unlike the obscure structured derivative products that had been troubling Wall Street since the previous August, it was an entirely mainstream type of investment.
就在一年多以前,美國(guó)科羅拉多州博爾德縣財(cái)務(wù)主管鮑勃?赫林豪斯特(Bob Hullinghorst)將一大筆當(dāng)?shù)卣Y金,投入了一只美國(guó)貨幣市場(chǎng)基金。作為一位金融界老手,赫林豪斯特認(rèn)定那是一個(gè)安全的地方:該基金擁有最高的信用評(píng)級(jí),與自去年8月以來一直困擾華爾街不透明的結(jié)構(gòu)化衍生產(chǎn)品不同,該基金完全屬于一個(gè)主流投資品種。