The nail that sticks out must be hammered down, as the old Japanese proverb has it. Investors long Japan must be hoping that colleagues of Shizuka Kamei, the newly installed minister for financial services, start brandishing the mallet – and soon. Since Mr Kamei answered the call of the Democratic Party of Japan three weeks ago, markets have winced at his every utterance.
日本有句諺語:冒尖的釘子遭錘打。看多日本的投資者肯定在期盼龜井靜香(Shizuka Kamei)的同僚們快快對這位新任金融大臣舉起錘子。自3周前應民主黨的邀請入閣以來,龜井的句句言辭都讓市場心驚膽戰(zhàn)。
您已閱讀18%(474字),剩余82%(2114字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務。