China has accused Rio Tinto of spying on its steel industry for six years, costing the country Rmb700bn ($102bn) in excessive charges for iron ore and highlighting the need for Beijing to overhaul the way it deals with state secrets so that it can better fend off any systemic threat to its economic security.
中國指控力拓(Rio Tinto)對中國鋼鐵業從事了6年間諜活動,導致該國為購買鐵礦石多花了7000億元人民幣(合1020億美元),并突顯北京亟需改革其處理國家秘密的方式,以便更好地防御中國經濟安全所面對的任何系統性威脅。
您已閱讀12%(420字),剩余88%(3017字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。