Early summer is high season for the Fast Lane's inbox as the column shifts from being a receptacle for compliments and debate to acting like a seasonal travel agency. Over the past few weeks, some of this column's more interesting requests have been for me to appear at 50th birthday parties or to be a surprise lunch guest for someone's 40th and for my input into honeymoon plans.
初夏是《金融時報》“Fast Lane”專欄收件箱的高峰時節(jié),此時的它從一個盛滿恭維和辯論的大箱子變成了一個季節(jié)性旅行社。在過去幾個星期,針對本專欄提出的一些比較有趣的要求包括:邀我參加50歲生日派對;在某人的40歲生日午宴中成為一個意外的客人;讓我對其蜜月計劃提出建議。
您已閱讀8%(517字),剩余92%(6156字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。