It is the investor equivalent of the cash-for-clunkers scheme. Shares in Japan's mostly lossmaking carmakers continue to outpace the broader Tokyo stock market. The big three have risen by between 40 and 120 per cent this year. Nissan Motor, Japan's third-biggest manufacturer and, in stock price terms, last year's dog, has out-performed even the Shanghai bourse.
這是股市版的“舊車換現(xiàn)金”計(jì)劃。日本普遍陷于虧損的汽車制造商的股價(jià)表現(xiàn)持續(xù)優(yōu)于東京股市大盤。三大汽車巨頭今年股價(jià)上漲了40%到120%不等。日本第三大汽車制造商日產(chǎn)汽車(Nissan Motor)的漲幅甚至超過了中國的上證綜指,而該公司去年的股價(jià)表現(xiàn)極其糟糕。
您已閱讀19%(494字),剩余81%(2048字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。