The rare nature of this recession precludes a cyclically normal US recovery. Instead, we are consigned to a slow, painful climb-out, as are nations such as Japan and Mexico that depend on US demand. The implications for US policy include a likely second round of stimulus, much more federal capital for the banking system and stunning budget deficits that will slow key initiatives for President Barack Obama, such as healthcare and energy reform.
本次衰退的不尋常特性,排除了美國經(jīng)濟(jì)正常周期性復(fù)蘇的可能性。相反,我們不得不接受一個(gè)緩慢而痛苦的擺脫衰退的過程,日本和墨西哥等依賴美國需求的國家也將如此。這對(duì)美國政策的影響包括:政府可能出臺(tái)第二輪經(jīng)濟(jì)刺激計(jì)劃,向銀行系統(tǒng)投入更多聯(lián)邦資本金,以及令人驚嘆的預(yù)算赤字,這將放緩巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)總統(tǒng)的一些關(guān)鍵舉措,如醫(yī)療和能源改革。