Like other Asian countries with asset bubbles inflated by foreign money, the Vietnamese authorities pushed up interest rates – making it all the harder for it now to change course. The usual caveats apply: the proposed $6bn stimulus package and other spending will stretch over several years and include projects already on the table. Even so, this is a big bite for a country with fiscal revenues worth less than 25 per cent of GDP and budget deficits consistently over 2 per cent of GDP.
和其它外資造就資產(chǎn)泡沫的亞洲國家一樣,越南政府提高了利率——令它現(xiàn)在更加難于改變路線。越南采用了常規(guī)的做法:擬議的60億美元刺激方案和其它支出將延續(xù)幾年,而且包括已提出的項(xiàng)目。即便如此,對(duì)于一個(gè)財(cái)政收入不足GDP的25%、預(yù)算赤字始終高于GDP的2%的國家來說,這也一個(gè)很大的負(fù)擔(dān)了。