Beijing, which has described Mr Wen's trip as a “tour of confidence,” hopes it will help dispel some of the questions about the impact of the crisis on China's rapidly slowing economy. There are also hopes that it will boost relations damaged by the cancellation of a EU-China summit last month.
北京將溫家寶此行形容為“信心之旅”,希望它有助于驅散一些有關危機對中國迅速放緩的經濟造成什么影響的疑問,也希望此行能推進因上月歐中峰會取消而受損的雙方關系。
您已閱讀11%(373字),剩余89%(2988字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內容,并享受更多專屬服務。